Pernille Harsting's homepage
Short Academic CV:
* MA in Latin and Greek (University of Copenhagen, Denmark, 1988)
* Awarded the University of Copenhagen's Gold Medal for MA dissertation on Latin Wedding Poems in Sixteenth-Century Denmark (1988)
* Ph.D. in Classical Philology and the History of Rhetoric (University of Copenhagen, Denmark, 1993)
* Research Fellow/Associate Research Professor of Classical Philology at the University of Copenhagen, 1993-1996/1997-2001
* Associate Professor of Rhetoric at the University of Örebro, Sweden, 2004 (a really good job that I nevertheless decided to give up later in 2004, when I had been diagnosed with cancer and needed to be geographically close to my family: thanks again to Brigitte Mral (and to the late Eva Magnusson) for your support and collegiality - and thanks again to the students in Örebro for fun classes and for your warm greetings)
* Affiliated to the Center for Medieval and Renaissance Studies, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium, 2006-2008
* Founder (in 1999) and president (1999-2011) of the Nordic Network for the History of Rhetoric.
* Editor and publisher (2002-) of the book series Nordic Studies in the History of Rhetoric.
* Founder, general editor, and publisher (2003-2011) of Rhetorical Review, The Electronic Review of Books on the History of Rhetoric (ISSN: 1901-2640).
* Member (1999-2005) of the board of The International Society for the History of Rhetoric, (member of the ISHR Council 1999-2003; of the ISHR Nominating Committee 2003-2005).
* Member of the Editorial Board of ISHR's journal Rhetorica, 2003-2011.
In 2009-2010, I collaborated with Michael V. Dougherty (Ohio) and Russell L. Friedman (Leuven) on the documentation of the serial plagiarism by former Leuven professor Martin W. F. Stone. The initial discovery by Dougherty, in the autumn of 2009, of Stone's plagiarism in an article published in the journal Recherches de théologie et philosophie médievales led to the time-consuming effort of examining all of Stone's publications and documenting the plagiarism found in each and every one of them. The findings are reported in a 2010 article by Dougherty, Harsting, and Friedman, "40 Cases of Plagiarism", see (3) below.
The Stone plagiarism – and the fact that Stone had been able to make a career in the field of philosophy on the basis of fake publications and good connections – was a sad wake-up call to part of the scholarly community. But time has shown that Stone is not an exception from the rule of good and honest scholarship in the field of humanities. Plagiarism in scholarly publications is a problem that still needs to be addressed and solved. Over the last ten years I have been involved in the examination and documentation of other cases of serial plagiarism. I could wish that the problem of scholarly plagiarism were taken more seriously by the scholarly communities themselves, and that academic grants and positions would always be given on the basis of real scholarly merit, that is, on the basis of the quality of the scholarship as a contribution to the field in question - and never on the basis of the mere quantity of publications on a CV.
Email address: email@example.com
My research focuses on: (1) the history of rhetoric; (2) Neo-Latin language and literature; (3) the problem of academic plagiarism
(The letter 'E' in the following lists of publications indicates that the publication in question contains text edition.)
(1) Publications on the history of rhetoric:
* Review of Alessandro Daneloni: Poliziano e il testo dell'Institutio oratoria (Messina 2001), in Rhetorical Review: The Electronic Review of Books on the History of Rhetoric, 7:3 (October 2009), pp. 1-5.
* Rhetoric and Literature in Finland and Sweden, 1600-1900, Nordic Studies in the History of Rhetoric, vol. 2, ed. by Pernille Harsting and Jon Viklund (Copenhagen: Nordisk Netværk for Retorikkens Historie [NNRH], 2008), ISBN: 987-87-988829-1-6, 241 pages.
* Introduction on Cicero and Lucian to a special issue of Rhetorica Scandinavica on 'Rhetoric and Historiography': Minitema: Retorik og historieskrivning, ed. by Pernille Harsting = Rhetorica Scandinavica 28 (2003), pp. 4-33 (Introduction: pp. 4-8).
* "Melanchthon, epideiktisk retorik og lejlighedsdigtning i 1500-tallets Danmark", Rhetorica Scandinavica 24 (2002), pp. 35-49.
* Ten Nordic Studies in the History of Rhetoric, Nordic Studies in the History of Rhetoric, vol. 1, ed. by Pernille Harsting and Stefan Ekman (Copenhagen: Nordisk Netværk for Retorikkens Historie [NNRH], 2002), ISBN: 87-988829-0-2, 175 pages.
* "The Discovery of Late-Classical Epideictic Theory in the Italian Renaissance", in Pernille Harsting & Stefan Ekman (eds.),Ten Nordic Studies in the History of Rhetoric [= Nordic Studies in the History of Rhetoric vol. 1] (Copenhagen: NNRH, 2002), pp. 39-53.
* "Marcus Fabius Quintilianus om efterligning og om originalitet. Indledning til og dansk oversættelse af Institutio oratoria X.2", [in the web journal] Aigis 1:2 (Copenhagen: Institute for Greek and Latin, 2001), 5+5 pages.
* "More Evidence of Menander Rhetor on the Epithalamium: Angelo Poliziano's Transcription in the Statius Commentary (1480-81), Re-edited with a Discussion of the Manuscript Sources and Earlier Editions", Cahiers de l'Institut du Moyen-Age Grec et Latin (= CIMAGL) 72 (Copenhagen 2001), pp. 11-34. (E)
* "More Evidence of the Earliest Translation of Menander Rhetor on the Monody", CIMAGL 70 (Copenhagen 1999), pp. 3-12. (E)
* "Quintilian, Imitation, and 'Anxiety of Influence'", in Quintiliano: Historia y Actualidad de la Retórica, ed. by Tomás Albaladejo (Logroño 1998), pp. 1325-1336.
* "Two Renaissance Translations of Menander Rhetor on the Monody. Edited with a Note on the Introduction of the Genre in the Latin West", CIMAGL 67 (Copenhagen 1997), pp. 13-32. (E)
* "The Golden Method of Menander Rhetor. The Translations and the Reception of the peri epideiktikon in the Italian Renaissance", ARID 20 (Rome: Bretschneider, 1994), pp. 139-157. (E)
* "The Work of Menander Rhetor in Italy in the Renaissance: The First Translation?", Res publica litterarum 14 (Kansas 1991) and Studi Umanistici Piceni 11 (Sassoferrato 1991), pp. 69-73. (E)
(2) Publications on Neo-Latin language and literature:
* "What's in A Title Page? Title-Page Topics of Neo-Latin Epithalamia Printed in Sixteenth-Century Denmark", in Stefan Ekman et al. (eds.), Den litterära textens förändringar. Studier tillägnade Stina Hansson (Stockholm/Stehag: Brutus Östlings Bokförlag Symposion, 2007), pp. 230-240.
* "Jacobus Jacobaeus Volfius: Carmen in nuptias Jacobi VI Regis Scotiae et Annae (1589), Edited with a Study of the Autograph Sources", Humanistica Lovaniensia 50 (Leuven 2001), pp. 329-349. (E)
* "Four Autograph Poems by Jacobus Jasparus Danus (fl. 1529-1549) Discovered in the Vatican Library*, Analecta Romana Instituti Danici 27 (Rome 2001), pp. 151-160. (E)
* The articles on "Jacob Jespersen" and "Jacob Jacobsen Wolf", in John Chr. Jørgensen (ed.), Dansk Forfatterleksikon (Copenhagen: Gyldendal/Rosinante, 2001), pp. 224 and 496-497.
* "From Melanchthonism to Mannerism: The Development of the Neo-Latin Wedding Poem in 16th Century Denmark", in Chloe. Beihefte zum Daphnis 32 = Humanismus im Norden. Frühneuzeitliche Rezeption antiker Kultur und Literatur an Nord-und Ostsee, ed. by Thomas Haye (Amsterdam 2000), pp. 289-318. (E)
* "'Should One Marry?' On the Use of a Classical Rhetorical Theme in Early Lutheran Wedding Poetry", Classica et Mediaevalia 50 (Aarhus 1999), pp. 273-286. (E)
* "Peder Palladius' forord til Grammatica Latina in Usum Danicae Iuventutis Uniformitatis Causa (1552)", in M. S. Christensen et al. (eds.), Hvad tales her om? Festskrift til Johnny Christensen (Copenhagen: Museum Tusculanum, 1996), pp. 367-373. (E)
* "Latin Valedictory Poems of the 16th Century. Tradition and Topicality of a Classical Genre", in Minna Skafte Jensen (ed.), A History of Nordic Neo-Latin Literature (Odense 1995), pp. 203-218. (E)
* Nicolai Perotti, Cornu copiae seu linguae Latinae commentariae, vol. 5, text critical edition by J.-L. Charlet and P. Harsting (Sassoferrato 1995), 257 pages. (E)
* "Jacobus Jasparus (fl. 1529-1549): 'Homerulus noster Danicus'", in Jean Moss et al. (eds.) Acta Conventus Neolatini Hafniensis (Binghamton, NY 1994), pp. 465-476. (E)
* "Epitalami latini della riforma in Danimarca (1536-1590): Imitazione classica e rappresentazione luterana", Res publica litterarum 15 (Kansas 1992) and Studi Umanistici Piceni 12 (Sassoferrato 1992), pp. 97-106. (E)
(3) And on the problem of academic plagiarism:
* "40 Cases of Plagiarism", article researched and written together with Michael V. Dougherty (Ohio) and Russell L. Friedman (Leuven), published in Bulletin de philosophie médiévale 51:2009 (Turnhout: Brepols, 2010), pp. 350-391.
* Umberto Eco, Kunsten at skrive speciale (Copenhagen: Akademisk Forlag, 1997), translated into Danish from the Italian (Come si fa una tesi di laurea) in collaboration with Lise G. Rasmussen.
* Translation into English of the Swedish scholarly and literary texts in Fadershuset, 1800-1900 [The House of the Father, 1800-1900] = Nordisk kvinnolitteraturhistoria [A History of Nordic Women's Literature], vol. 2. — The complete translation into English of volumes 1-5 of the History of Nordic Women's Literature was published on 8 March 2012, along with the original Danish and Swedish texts, in a free-access online version, commissioned and administered by the Danish research center Kvinfo.
* "De nieuwe kleren van de keizer, vertaald door Pernille Harsting (2012) vrij naar S. J. Andriessen (1895)", a translation into Dutch of Eva Sommestad Holten's Danish libretto, freely adapted from H. C. Andersen, for Bo Holten's mini opera Kejserens nye klæder. — The translation was used at the performance of the opera – by the Brussels Philharmonic, Vlaams Radio Koor, Jeugd en Muziek Brussel, and the soloists Gerd Henning Jensen and Guido Paevatalu – directed by Bo Holten in the concert hall of Flagey, Brussels, on 19 May 2012.
Email address: firstname.lastname@example.org
Last update: March 11, 2021 (email@example.com)